Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - preko

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 35
1 2 Next >>
168
Source language
Duits Dieses Video ist nur für dich
Mit diesem Video und dieser Melodie
Zeige ich der ganzen Welt das ich dich
Unglaublich lieb habe ich lass dich nicht mehr
Los da kannst du dir sicher sein dieses
Video ist nur für dich direkt in dein herz
Hinein

Vertalings gedaan
Serwies Ovaj video snimak je samo za tebe
221
Source language
Duits warum ist es so schwierig dir zuzeigen oder auch...
Warum ist es so schwierig, dir zu zeigen oder auch zu sagen, was ich eigentlich will? Du bist mir wirklich sehr wichtig, aber ich glaube, nach alle dem, was vorgefallen ist, bin ich für dich das Letzte. Gib mir eine Chance dir zu zeigen, dass ich nicht so bin. Bitte!
Ich denke an dich.
J.
###Name abbreviated### italo07

Vertalings gedaan
Serwies Zasto je tako tesko tebi pokazati i...
164
Source language
Engels It's like trying to fly trapeze ...
It's like trying to fly trapeze
It's like has-beens, gonna-bes
Ill at ease and hard to please
It's how Paris how Cologne
How even Zurich feels outgrown
It's in the way you could have known
This is a part from the lyrics of the song "It's never gonna stop" (Milow)

Vertalings gedaan
Kroasies To je kao pokušaj leta na trapezu
Serwies To je kao pokušaj leta na trapezu...
132
Source language
Bosnies zatvori oci pomisli na me vrati film u prosle dane...
hajde nocas mi dodji, svega mi donesi
nocas nesto lijepo treba da se desi
hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme
ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

Vertalings gedaan
Turks Gözlerini kapat, beni düşün ve filmi eski günlere çevir
Duits Schließe die Augen, denk an mich und spule den Film zurück...
78
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću....
Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću. Voljela biha da moja kuća bude blizu centra grada.

Vertalings gedaan
Duits Kad odrastem, voljela bih imati svoju kuću....
73
Source language
Bosnies Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
Ja hoću, ali prvo da se vidimo i da imamo vremena za nas, samo za nas. Ti si moja jedina
<Before edits> Ja hocu, ali prov da se vidimo i da imamo vremena zanas, samo za nas. Ti sie moja jedina<Freya>
<Correct text provided by maki_sindja>

Vertalings gedaan
Duits Ja hoću, ali prvo da se vidimo...
66
Source language
Duits Wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird...
Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar,warum ich dich liebe!

Vertalings gedaan
Serwies Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar, warum ich dich liebe!
Kroasies emocija
272
Source language
Serwies Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja. Zato...
Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja.
Zato sto bih rado decu upoznao ne samo u moju drzavu nego i u drugu drzavu.
Prestavio,ja se zovem Vladimir i dolazim iz Serbie i imam 13 godina.
Cesto igram tenis i volim da sam napolju i igram jos fudbal i kosarku.
Voleo bih da saznam nesto o njenoj zemlji i kulturu.

Vertalings gedaan
Duits Zato sto bi upoznao decu iz stranih zemalja. Zato...
100
Source language
Serwies jedan mali zeko svasta bi vam rek'o, al' od silne...
jedan mali zeko svasta bi vam rek'o, al' od silne zelje stih mu utek'o. zato samo veli: danas se veseli sretan uskrs.

Vertalings gedaan
Duits Ein kleines Häschen, vieles Euch sagen wollte, aber vor lauter Bestreben...
92
Source language
This translation request is "Meaning only".
Kroasies tebe volim i ztobom hocu zauvek biti zivot da...
tebe volim i ztobom hocu zauvek biti
zivot da deljim ztobom je sve sta hocu zamisljiti


&

Vt Ljubavi
Vt Ljubavi, heißt doch soviel, wie ich liebe dich oder hab dich gern, oder?

naja würd mich freuen, wenn ich wüsste was das heißt. Danke im vorraus! :-)

Vertalings gedaan
Duits tebe volim i ztobom hocu zauvek biti zivot da...
34
Source language
Bosnies Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben. Kann ihn mir bitte jemand übersetzten. Vielen Dank

Vertalings gedaan
Duits Moja Ljubav prema tebi traja ce vijecno.
115
Source language
Bosnies o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
o jebem ti --> staje ??...

toooo mjeseccccccc --> pa da tako to mora biti jelda ??..

-ma nista sestro...rasturajj gazi sve cetnike

Vertalings gedaan
Duits o jebem ti -- staje ??... toooo mjeseccccccc...
124
Source language
Bosnies Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
- Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
- Moje plavo oko!
- Moj crno Gorski dukat!
- Izgled Balkanski, srce Bosansko,Ljubav Crno Gorska!

Vertalings gedaan
Duits Ja volim jedne plave oci a oni mene nevolu!!!
36
Source language
Serwies ...ejj jel si ti draga musko ili zensko...
...ejj jel si ti draga musko ili zensko...

Vertalings gedaan
Duits ...ejj jel si ti draga musko ili zensko...
35
Source language
Bosnies Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...
Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...

Vertalings gedaan
Duits Oprosti mi ljubavi,pogrijesio sam jucer...
58
Source language
Bosnies Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe.
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank.

Vertalings gedaan
Duits Mein Herz...
Turks Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni...
Albanies Zemra ime...
1 2 Next >>